Auteur de Par instants le sol penche bizarrement (Robert Laffont, 2021) et grand traducteur des lettres anglaises en France, Nicolas Richard propose un voyage musical sous forme d’aventure traductive parmi les œuvres d’une littérature moderne et vivante qu’il a transposé en français, où chaque fiction est une œuvre d’art : à la frontière mexicaine avec Valeria Luiselli, en haut d’une tour à Londres avec Nick Hornby, au cœur de la crise financière de 2009 en Irlande avec Mike McCormack…
Sur scène, Nicolas Richard évoque un problème de traduction cocasse, donne lecture des textes traduits, et Rubin Steiner en adapte à sa manière et en musique les styles, personnages et intrigues.
Auteur de Par instants le sol penche bizarrement (Robert Laffont, 2021) et grand traducteur des lettres anglaises en France, Nicolas Richard propose un voyage musical sous forme d’aventure traductive parmi les œuvres d’une littérature moderne et vivante qu’il a transposé en français, où chaque fiction est une œuvre d’art : à la frontière mexicaine avec Valeria Luiselli, en haut d’une tour à Londres avec Nick Hornby, au cœur de la crise financière de 2009 en Irlande avec Mike McCormack…
Sur scène, Nicolas Richard évoque un problème de traduction cocasse, donne lecture des textes traduits, et Rubin Steiner en adapte à sa manière et en musique les styles, personnages et intrigues.