/ Programme
Littérature Live Festival : Découvrez le programme !
____________________________________________________
Mardi 25 mai
14h-17h / Forum professionnel : la littérature internationale, ici et maintenant
Le forum professionnel propose de réunir des directeurs de lieux du livre, éditeurs en traduction, journalistes et professionnels du livre pour un temps de réflexion. Il y sera question des lieux de sociabilité et de diffusion du livre aujourd’hui en France et dans le monde, des modèles de la prescription et du débat critique sur la scène littéraire internationale, ainsi que des problématiques qui se dessinent pour une Europe du livre et de la traduction.
Au Musée des confluences à 14h
En ligne sur https://youtu.be/ltBRijXc8ss
Avec Juliette Ponce (éditrice), Olivier Cohen (éditeur), Sabine Wespieser (éditrice), Françoise Nyssen (éditrice), Daniela Faraill (Festival du Premier Roman, Chambéry), Adienne Nizet (Passaporta, Belgique), Margot Dijkgraaf (Critique littéraire, Pays-Bas), Martin Colthorpe (International Litterature Festival, Irlande)…
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
Une cartographie des lieux du livre en France et dans le monde, en partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Maria-Christina Piwowarski, Librairie Ocelot de Berlin / Allemagne
- Parole à Lucie Tučková, Centre Petrkov. Entretien avec le directeur du Musée de littérature tchèque / République Tchèque
- Parole à Tina Popovič, directrice du Divja Misel Institut / Slovénie
- Parole à Florian Höllerer, directeur du Literarisches Colloquium / Allemagne
- Parole à Fernanda Diamant, Librairie Megafauna, Saõ Paulo / Brésil
17h / La scène littéraire internationale
Paroles des écrivains du monde autour des thématiques du festival. En partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Hajar Bali / Regards féminins / Algérie
- Parole à Sara Omar / Regards féminins / Danemark
- Parole à Ersi Sotiropoulos / Regards féminins / Grèce
- Parole à Ariana Harwicz / Frontière et exil / Argentine
- Parole à Ghada Aboud (Arabie Saoudite), Leila Al
- Mutawa (Bahreïn), Alia Al Shamsi (Émirats arabes unis)/ Regards féminins.
18h30 / Lecture de Canoës de Maylis de Kerangal
Par Eric Massé et Angélique Clairand (Théâtre du Point du Jour). Une création sonore de Sébastien Rivas (Grame)
À l’Hôtel de Ville de Lyon
19h / Grand dialogue entre Maylis de Kerangal et Ryoko Sekiguchi
À l’Hôtel de Ville de Lyon
- Maylis de Kerangal (France)
> Canoës (Verticales, 2021) - Ryoko Sekiguchi (Japon / France)
> La Voix sombre (P.O.L., 2015)
____________________________________________________
Mercredi 26 mai
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Cecilia Fanti, Céspedes Libros / Argentine
- Parole à Dalia Chams, Librairie anglophone DIWAN (Le Caire) / Égypte
- Parole à Dong Qiang, traducteur / Chine
- Parole à Maryline Noël, Librairie Le Comptoir / Chili
- Parole à Wartson Atukwatse, The Uganda Society basé à Kampala / Ouganda
- Parole à Joselia Aguiar, Bibliothèque Mario des Andráde, Saõ Paulo / Brésil
17h | 18h | 19h Lectures éphémères
- Justine Augier
- Joy Sorman
- Emmanuelle Pireyre
- Déborah Lévy
- Sachernka Anacassis,
- Héloïse Gaubert,
- Galla Naccache-Gautier,
- Arthur Quelven,
- François Rey et
- Mona Scheuer-Rothan,
comédiens du GEIQ-Compagnonnage Théâtre
17h | 18h | 19h Lectures éphémères
- Camille Ammoun
- Déborah Levy
- Joy Sorman
- Maylis de Kerangal
- Sachernka Anacassis,
- Héloïse Gaubert,
- Galla Naccache-Gautier,
- Arthur Quelven,
- François Rey et
- Mona Scheuer-Rothan,
comédiens du GEIQ-Compagnonnage Théâtre
17h / La scène littéraire internationale
Paroles des écrivains du monde autour des thématiques du festival. En partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Unoma Azuah / Identités et origines / Nigeria
- Parole à Keum Suk Gendry-Kim / Frontières et exil / Corée du Sud
- Parole à Ahmed Awny / Écrire l’histoire / Égypte
- Parole à Meena Kandasamy / Identités et origines / Inde
- Parole à Aanchal Malhotra / Écrire l’histoire / Inde
- Parole à Dulce Maria Cardoso / Portugal
Jeudi 27 mai
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
Une cartographie des lieux du livre en France et dans le monde, en partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Mohamed Shady, booktubeur / Égypte
- Parole à Doreen Baingana, Mawazo Africa Writing Institute / Ouganda
- Parole à Razi Ahmed, Festival de Lahore / Pakistan
- Parole à Sami Mokaddem, Éditions Pop Libris / Tunisie
- Parole à Elisa Ventura, Librairie Blooks, Rio de Janeiro / Brésil
Paroles des écrivains du monde autour des thématiques du festival. En partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Ahmed Mourad / Nos folies / Égypte
- Parole à Mansoura Ez Eldin / Identités et origines / Égypte
- Parole à Shih-Li Kow / Nos folies / Malaisie
- Parole à Abubakar Adam Ibrahim / Nigeria
- Parole à Odafe Atogun / Nigeria
- Parole à Nadia Ghrab / Exils & frontières / Tunisie
18h / Écrire l’histoire au présent
- Alia Trabucco Zerán (Chili), en duplex de Santiago
> La Soustraction (Actes Sud, 2021). Traduit de l’espagnol par Alexandra Carrasco - Anne Weber (Allemagne) à la Villa Gillet
> Annette, une épopée (Seuil, 2020) - Modération : Marie-Jeanne Zenetti (Université Lyon 2)
19h / Conversation croisée Lyon-Dublin
- Jakuta Alikavazovic (France), à la Villa Gillet
> L’Avancée de la nuit (L’Olivier, 2017) - Sinéad Gleeson (Irlande), en duplex de Dublin
> Constellations. Éclats de vie (La Table ronde, 2021). Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud - Modération : Cliona ni Riordain (Université Paris III – Sorbonne Nouvelle)
En partenariat avec le festival international de littérature de Dublin.
20h / Nos folies
- Lola Randl (Allemagne), en duplex de Leipzig
> Der Große Garten (Matthes & Seitz 2019) - Emmanuelle Pireyre (France), à la Villa Gillet
> Chimère (Éditions de l’Olivier, 2020) - Modération : Barbara Wahlster (Critique littéraire / Allemagne)
En partenariat et en duplex avec l’Institut français de Leipzig.
Dans le cadre du Prix Franz Hessel.
____________________________________________________
Vendredi 28 mai
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
- Parole à Catherine Platt, Montclair Literary Festival in New Jersey / Festival de Hong Kong / Hong Kong
- Parole à Myriam Dartois, Bureau des Copyright Français à Tokyo (BCF) / Japon
- Parole à Alaa Khaled, Revue Amkenah («Lieux») / Égypte
- Parole à Yu Zhongxian, traducteur / Chine
- Parole à Bernice Chauly, L’Institut PEN Malaysia de Kuala Lumpur / Malaisie
17h / Regards croisés, dix ans après les Printemps arabes
- Camille Ammoun (Liban) en duplex de Beyrouth
> Octobre Liban (Inculte, 2020) - François Beaune (France), à la Villa Gillet
> Calamity Gwenn (Albin Michel, 2020) - Nadia Khiari (Tunisie), en duplex de Tunis
> Willis from Tunis, 10 ans et toujours vivant ! (Elyzad, 2020)
18h / Écrire à la limite
- Joy Sorman (France) à la Villa Gillet
> À la folie (Flammarion, 2021) - Samanta Schweblin (Argentine), en duplex de Buenos Aires
> Kentukis (Gallimard, 2021). Traduit de l’espagnol par Isabelle Gugnon - Modération : Lionel Tran (Les artisans de la fiction)
En partenariat avec les Artisans de la fiction
19h / Écrire l’Égypte aujourd’hui
- Iman Mersal (Égypte), à la Villa Gillet
> Sur les traces d’Enayat Zayyat (2021, Actes Sud) lauréat du Sheikh Zayed Book Award. Traduit de l’arabe par Richard Jacquemond.
- Ève de Dampierre (France), à la Villa Gillet
> De l’Egypte à la fiction. Récits arabes et européens du XXe siècle (Classique Garnier, 2014)
- Richard Jacquemond (France), à la Villa Gillet
> Iman Mersal, Sur les traces d’Enayat Zayyat (2021, Actes Sud).Traduit de l’arabe par Richard Jacquemond.
20h / La nouvelle scène littéraire africaine
- Yaya Diomandé (Côte d’Ivoire), à la Villa Gillet
> Abobo Marley (JC Lattès, 2020) - Imbolo Mbue (Cameroun), en duplex de New York
> Puissions-nous vivre longtemps (Belfond, 2021). Traduit de l’anglais par Catherine Gibert. - Modération : Gladys Marivat (Le Monde)
- La discussion sera suivie d’une lecture de et par Nimrod (Tchad)
> Le Temps liquide (Gallimard, 2021)
____________________________________________________
Samedi 29 mai
13h30 / Grand entretien avec David Grossman (Israël)
- En duplex de Jérusalem. Entretien conduit par Caroline Broué.
> La Vie joue avec moi (Seuil, 2020). Traduit de l’hébreu par Jean-Luc Allouche
En partenariat avec France Culture
14h30 / Grand entretien avec Antonio Scurati (Italie)
- En duplex de Milan. En partenariat avec l’Institut Culturel Italien de Lyon
> M, l’enfant du siècle (Arènes, 2020). Traduit de l’italien par Nathalie Bauer
En partenariat avec l’Institut Culturel Italien de Lyon
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
Une cartographie des lieux du livre en France et dans le monde, en partenariat avec l’Institut français et le réseau culturel français à l’étranger.
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Amalia Sanz, Filba / Argentine
- Parole à Karam Youssef, Librairie et maison d’édition Al Kotob Khan (Le Caire) / Égypte
- Parole à Loubna Serraj, éditrice, écrivaine / Maroc
- Parole à Hilda Twongyeirwe & Bridget Nakuya, Collectif Femrité / Ouganda
- Parole à Zahida Raisi, Site web littéraire en langue baloutche (baask.com) à Quetta / Pakistan
- Parole à Luiz Miranda, Roberto Pedretti et Fanny François, Médiathèque de l’ambassade de France, Bibliomaison, Rio de Janeiro / Brésil
17h / Grand entretien avec Asli Erdogan (Turquie / Allemagne)
- En duplex de Berlin.
> Requiem pour une ville perdue (Actes Sud, 2020). Traduit du turc par Julien Lapeyre de Cabanes
18h / Ce que parler veut dire
- Noémi Lefebvre (France), à la Villa Gillet
> Parle – Suivi de Tais-toi (Verticales, 2021) - Krisztina Tóth (Hongrie), à la Villa Gillet
> Code-barres (Gallimard, 2014). Traduit du hongrois par Guillaume Métayer
19h / Regards féminins
- Deborah Levy (Royaume-Uni), en duplex de Londres
> Le Coût de la vie (Éditions du Sous-Sol, 2020, Prix Femina Étranger 2020). Traduit de l’anglais par Céline Leroy
- Lydie Salvayre (France), à la Villa Gillet
> Marcher jusqu’au soir (Seuil, 2019)
20h / Grand entretien avec Will Self (Royaume-Uni)
- En duplex de Londres. Entretien conduit par Sylvain Bourmeau (AOC). En partenariat avec AOC
> Will (Éditions de L’Olivier, 2021). Traduit de l’anglais par Francis Kerline
____________________________________________________
Dimanche 30 mai
16h30 / Les lieux du livre « Ici et maintenant »
Uniquement en ligne rubrique “Dialogues et entretiens”
- Parole à Javier Llaxacondor, Festival Internacional de Poesía Santiago / Chili
- Parole à Bina Shah, autrice / Pakistan
- Parole à Seif Eddine Nechi, atelier d’illustration / Tunisie
- Parole à Chaabane Youssef, L’atelier de Zeitoun / Égypte
17h / Les trois écritures : littérature, cinéma et traduction
- Jonathan Coe (Royaume-Uni) en duplex de Londres
> Billy Wilder et moi (Gallimard, 2021). Traduit de l’anglais par Josée Kamoun
- Valérie Zenatti (France), à la Villa Gillet
> Dans le faisceau des vivants (Éditions de l’Olivier, 2019).
18h / Identités et origines
- Fatima Daas (France), à la Villa Gillet
> La Petite dernière (Noir sur blanc, 2020) - Thomas Chatterton Williams (États-Unis), à la Villa Gillet
> Autoportrait en noir et blanc. Désapprendre l’idée de race (Grasset, 2021). Traduit de l’anglais par Colin Reingewirtz - Modération : Alexandre Lacroix (Philosophie Magazine)
En partenariat avec Philosophie Magazine
19h / Exils et frontières
- Justine Augier (France), à la Villa Gillet
> Par une espèce de miracle. L’exil de Yassin al-Haj Saleh (Actes Sud, 2021) - Colum McCann (Irlande), en duplex de New York
> Apeirogon (Belfond, 2020). Traduit de l’anglais par Clément Baude
En partenariat avec le Prix Montluc Résistance et Liberté
20h / Générations en quête de vérité
- Julián Fuks (Brésil), en duplex de Saõ Paulo
> Ni partir ni rester (Grasset, 2018). Traduit du portugais par Marine Duval
- Pierre Ducrozet (France), à la Villa Gillet
> Le Grand vertige (Actes Sud, 2020)
En partenariat avec l’Institut français du Brésil