L’Atelier des deux rives, conçu par la Villa Gillet en partenariat avec l’Institut français et le programme Livres des deux rives, réunit des étudiants du Liban, d’Égypte, de Tunisie, d’Algérie et du Maroc pour une série de formations sur la critique et l’entretien littéraire. Au programme, pratique de la chronique avec la journaliste culturelle Alix Van Pée, initiation à la création sonore avec le Studio Vago, entretiens avec des acteurs du livre des 5 pays, échanges avec les écrivains invités par la Villa Gillet pendant le festival Littérature Live.
L’autrice tunisienne Amira Ghenim, marraine du projet et invitée à Lyon dans le cadre du festival Littérature Live en mai 2025, est publiée en Algérie par les éditions Barzakh et en France par les éditions Philippe Rey. Son roman Le Désastre de la maison des notables a remporté le prix de la littérature arabe 2024 et sa traductrice Souad Labbize a reçu le prix Ibn Khaldoun-Senghor 2024 pour sa traduction française.
En partenariat avec l’Institut français, Livres des deux rives, l’Institut français d’Algérie, l’Institut français d’Égypte, l’Institut français du Liban, l’Institut français du Maroc et l’Institut français de Tunisie.
L’Atelier des deux rives, conçu par la Villa Gillet en partenariat avec l’Institut français et le programme Livres des deux rives, réunit des étudiants du Liban, d’Égypte, de Tunisie, d’Algérie et du Maroc pour une série de formations sur la critique et l’entretien littéraire. Au programme, pratique de la chronique avec la journaliste culturelle Alix Van Pée, initiation à la création sonore avec le Studio Vago, entretiens avec des acteurs du livre des 5 pays, échanges avec les écrivains invités par la Villa Gillet pendant le festival Littérature Live.
L’autrice tunisienne Amira Ghenim, marraine du projet et invitée à Lyon dans le cadre du festival Littérature Live en mai 2025, est publiée en Algérie par les éditions Barzakh et en France par les éditions Philippe Rey. Son roman Le Désastre de la maison des notables a remporté le prix de la littérature arabe 2024 et sa traductrice Souad Labbize a reçu le prix Ibn Khaldoun-Senghor 2024 pour sa traduction française.
En partenariat avec l’Institut français, Livres des deux rives, l’Institut français d’Algérie, l’Institut français d’Égypte, l’Institut français du Liban, l’Institut français du Maroc et l’Institut français de Tunisie.