Ève de Dampierre-Noiray est enseignante-chercheuse, actuellement maître de conférences à l’université Bordeaux-Montaigne où elle enseigne la littérature comparée et l’initiation à la traduction (anglais, italien, arabe). Ses travaux portent sur les littératures européennes et arabes du XXème siècle (domaines français, arabe, italien, anglais), la sociologie des représentations, les enjeux de la fiction à l’époque postcoloniale, la poésie arabe contemporaine (œuvre de Mahmoud Darwich, poésie égyptienne et syrienne XX-XXIème), la traduction. En 2024, Mosab Abu Toha, poète palestinien, publie son premier recueil traduit, Ce que vous trouverez caché dans mon oreille (Julliard, 2024), dont Ève de Dampierre-Noiray est la traductrice.
Pas de livre pour le moment
Légende et crédits photo : Ève de Dampierre-Noiray, traductrice. Villa Gillet Lyon le 15 novembre 2024
Ève de Dampierre-Noiray est enseignante-chercheuse, actuellement maître de conférences à l’université Bordeaux-Montaigne où elle enseigne la littérature comparée et l’initiation à la traduction (anglais, italien, arabe). Ses travaux portent sur les littératures européennes et arabes du XXème siècle (domaines français, arabe, italien, anglais), la sociologie des représentations, les enjeux de la fiction à l’époque postcoloniale, la poésie arabe contemporaine (œuvre de Mahmoud Darwich, poésie égyptienne et syrienne XX-XXIème), la traduction. En 2024, Mosab Abu Toha, poète palestinien, publie son premier recueil traduit, Ce que vous trouverez caché dans mon oreille (Julliard, 2024), dont Ève de Dampierre-Noiray est la traductrice.